Tuesday, August 08, 2023

Isabel Allende's The Wind Knows My Name draws parallels between stories of child migrants in modern history

In her compassionate novel, Allende draws powerful parallels between child migrants in 1938 Austria and at America’s southern border in 2019, evoking the tragic universality of war’s innocent young victims.

Samuel Adler is only five when his desperate mother, her home and world destroyed during Kristallnacht in Vienna, places him on a Kindertransport train to England. The antisemitic violence his family experiences feels visceral and immediate on the page.

Decades later, in 1981, Leticia Cordero arrives in the United States with her father, the sole survivors of their immediate family after a massacre in their El Salvadoran village. Later, in 2019, seven-year-old Anita Díaz and her mother, Marisol, are victims of the Trump administration’s family separation policies after they cross from Mexico into Arizona, fleeing a threatening home environment in El Salvador.

All these stories converge during the pandemic, starting when social worker Selena Durán gets lawyer Frank Angileri to take Anita’s case pro bono and help reunite her with Marisol, who may have been deported. By then, Samuel is an 86-year-old widower in San Francisco, and if anyone can relate to Anita’s plight firsthand, he can.

Frank’s rapid transformation from suave would-be seducer (he finds Selena very attractive) to conscientious human rights defender is too convenient, and their conversations about immigration policies seem designed to feed readers background information. But all the viewpoints alternate smoothly, and Allende has a particularly delicate touch in depicting children.

Samuel’s journey from Austria to England to America intertwines with his love for music, while young Anita, who is blind, retreats into an imaginary world to cope. Not only does Allende depict the heroic acts people undertake to help underage migrants, but she underscores the courage of those who do so at great risk to themselves.

The Wind Knows My Name was published by Ballantine (US/Can) and Bloomsbury (UK/Australia). It was translated into English by Frances Riddle. This review was cross-posted to the Historical Novel Society's website.

No comments:

Post a Comment