Described as Polish Nobel laureate Tokarczuk’s magnum opus, this impressively sprawling story reveals the life and times of Jacob Frank, an 18th-century Jewish messianic figure. Frank is enigmatically charismatic and incredibly disruptive: a self-described “simpleton,” sporting Turkish garb, who violates social norms.
Opening in 1752 in Rohatyn, a Polish market town, and passing through numerous other European and Ottoman locales, the narrative expertly delves into the circumstances that shaped and elevated him. Forbidden from buying land and overburdened by taxes, many Jews seek deliverance. In this bizarre, intricate journey based in history, Frank and his followers come to reject the Talmud and, eventually, convert to Catholicism.
With language that’s engaging, erudite, and spiced with witty colloquialisms and wonderful turns of phrase via Jennifer Croft’s supple translation, Tokarczuk explores the state of being an outsider in places with fixed cultural boundaries and how Frank tries to work the system to advantage. Among the intriguing, diverse cast are Nahman, Frank’s ardent supporter, and Yente, a dying woman whose spirit views events from above.
There’s so much fine quotidian detail you’ll feel you’ve stepped into the novel’s canvas, while the overarching threads connect brilliantly. With its length, dozens of characters (some of whom adopt new names), and theological discussions, this panoramic tale requires commitment, but it’s masterfully done.
The Books of Jacob is published today by Riverhead in the US; it appeared in the UK last year from Fitzcarraldo Editions. I submitted this review for Booklist, and it was published (in shorter form) in the Dec. 1, 2021 issue.
This book is 992pp long, and the lengthiest novel I've ever read on my Kindle (I got it from NetGalley). It took me three weeks to read, and my Goodreads challenge definitely suffered. A note from the publisher says: "In a nod to books written in Hebrew, The Books of Jacob is paginated in reverse, beginning on p. 955 and ending on p. 1 – but read traditionally, front cover to back." This wasn't apparent from my copy, but it's an appropriate and cool feature. The translation from Polish by Jennifer Croft reportedly took seven years to complete.
As you can imagine, writing a 200-odd word review of a nearly thousand-page historical novel necessitates leaving out a lot, so tough decisions had to be made on what to include in my writeup. I was given a choice as to what I might like to review and selected The Books of Jacob because (1) the historical period is one I knew very little about beforehand; (2) a branch of my family comes from the area where part of this book takes place; (3) I couldn't resist the opportunity to be among the first to read this internationally acclaimed novel in English, as I'd heard a lot about it; and (4) after reading through the first chapter of the NetGalley copy, I was sold and wanted to continue.
Jacob Frank is a historical character, and his story as presented by Tokarczuk is utterly strange and based in truth. His story, and that of religious and social life at the time, is related through the eyes of numerous other characters, and it's left to interpretation as to whether Jacob is a charismatic con artist or a shrewd observer who determines an ingenious, unorthodox way to raise the Jews' status in society. There are no references to Jacob himself until a good ways in. You may find yourself wondering when he'll finally make an appearance on the page, but by the time he does, you'll have a detailed picture of the unique circumstances surrounding him and the movement he creates.
Reviewing for the New York Times, Dwight Garner calls it "sophisticated and overwhelming," both of which are true. His conclusion also agrees with my experience. Read his take on the novel here.
No comments:
Post a Comment