tag:blogger.com,1999:blog-19307003.post4778805911758290694..comments2024-03-12T06:01:22.059-05:00Comments on Reading the Past: Interview with Jane Kirkpatrick, part 2Sarah Johnsonhttp://www.blogger.com/profile/13340312953393474963noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-19307003.post-71031778062630530932007-08-07T10:20:00.000-05:002007-08-07T10:20:00.000-05:00Throw the horses over the fence some hay.That's st...<I>Throw the horses over the fence some hay.</I><BR/><BR/>That's strange even for German syntax. We'd say, 'wirf den Pferden etwas Heu über den Zaun' (throw the horses some hay over the fence) but not put the fence before the hay. :) Maybe it's dialectal, but no dialect I know (I don't know all of them, though).Gabriele Campbellhttps://www.blogger.com/profile/17205770868139083575noreply@blogger.com